Content-Type: text/html
Her en engelskspråklig artikkel om skandinavisk emigrantlitteratur.

http://www.naha.stolaf.edu/pubs/nas/volume21/vol21_2.html

Når det gjelder Rølvaag, så har Jan Myrdal vært opptatt av ham. Ikke minst fordi det er sterke paralleller mellom våre to lands emigrasjon til USA

Hilsen
Anders Ericson


2014-02-28 17:07 GMT+01:00 Bert Hoflund <[log in to unmask]" target="_blank">[log in to unmask]>:
Hej!
 
Den 2014-02-28 16:20:32, skrev "Vasabibblan Gävle" <[log in to unmask]" target="_blank">[log in to unmask]>:
 
[log in to unmask]" type="cite">

Jag har fått en fråga om litteratur (främst skön-) som precis som Mobergs utvandrarserie skildrar svenska utvandrare under andra halvan av 1800-talet. Dessutom på engelska, översatt eller inte. Det står ganska stilla. Någon som har tips därute?

 

Försök med Ole Edvart Rølvaag, visserligen norrman, men han beskriver samma verklighet som Moberg.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ole_Edvart_R%C3%B8lvaag

Särskilt trilogin:

  • Giants in the Earth (combined version of I de Dage and Riket Grundlægges – translated and published in 1927)
  • Peder Seier – Peder Victorious (translated in 1929)
  • Den Signede Dag – Their Father's God (translated in 1931)

Ha de //Bert Hoflund 
[log in to unmask]" type="cite">