Gott Nytt År!
Efter en liten funderare kommer jag fram till att termen "anonymt verk" (eng. orphan works; ty. verwaistes Werk; oeuvre orpheline; fi. orpoteos; it. opere orfane) i "EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2012/28/EU av den 25 oktober 2012 om viss tillåten användning av anonyma verk" är en alldeles lysande översättning till svenska!
Eller åtminstone upplysande.
På svenska har vi ju med ett "anonynymt verk" traditionellt menat ett verk, vars upphovsman eller -kvinna är okänd -- såsom t.ex. i gamla folkdikter och -sånger vars utgivare inte, trots mer eller mindre omsorgsfulla efterforskningar, har lyckats hitta textförfattarens eller kompositörens namn.
Det fina med EU:s (eller åtminstone EU:s översättares) nya definition är däremot att en massa välkända böcker, fonogram och filmer också kommer att kunna hänföras till de anonyma verkens kategori.
Till exempel Nalle Puh vore således ett anonymt verk -- ifall nu inte Walt Disney hade råkat komma över filmrättigheterna år 1953 och David Benedictus de litterära rättigheterna ett havsekel senare.(*)
Och jag som trodde att A.A. Milne hade skapat sig ett odödligt namn!
Enligt EU har emellertid den ifrågavarande termen inte någonting att göra med upphovsmannens eller -kvinnans person eller namnkunnighet. I stället ska med "anonyma verk" avses "verk och andra alster som är skyddade av upphovsrätten eller närstående rättigheter och vars rättsinnehavare inte kan identifieras eller, även om rättsinnehavaren har identifierats, inte kan lokaliseras".
På det här sättet slipper vi alla de kvistiga frågorna om upphovsmännen och -kvinnorna och deras oskiljaktiga rätt. I stället kan vi fokusera på själva kärnfrågan, dvs. vem som äger copyrighten och följaktligen rätten att förtjäna pengar på verket.
Med vänliga hälsningar,
Mikael
(*) Uppföljaren "Return to the Hundred Acre Wood" (av Benedictus) kunde således utges i laglig ordning utan några upphovsrättsliga problem.
Mikael Böök * [log in to unmask] * gsm +358(0)-44 5511 324 * http://www.kaapeli.fi/book/ * http://blogi.kaapeli.fi/book/ * http://blog.spinellisfootsteps.info/
On Sun, 6 Jan 2013, Jan Szczepanski wrote:
> Medlemsstaterna ska senast den 29 oktober 2014 sätta i kraft de lagar > och andra författningar som är nödvändiga > för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast > överlämna texten till dessa bestämmelser. > > EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2012/28/EU > av den 25 oktober 2012 > om viss tillåten användning av anonyma verk > > http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2012:299:0005:0012:SV:PDF > > Jan > > -- > Jan Szczepa˙˙ski > F.d Förste bibliotekare och chef för f.d Avdelningen > för humaniora vid Göteborgs universitetsbibliotek > E-post: [log in to unmask] >
|