Hej! För en och en halv månad sedan skrev Jan Szczepanski ett inlägg på
listan om Google Print - som nu ändrat namn till Google book Search - med
anledning av symposiet: "Google and beyond: Who will digitise our books?"
som arrangerades gemensamt av IFLA och IPA under bokmässan i Frankfurt den
21/10 -05 [1].
Detta väckte min nyfikenhet och jag har sedan dess ägnat några lediga
stunder åt att läsa vad företrädesvis tyskspråkig press skrivit i ämnet
sedan jag senast gjorde en översikt av ämnet i våras [2]. Dessutom har jag
funnit några intervjuer med IFLA:s Claudia Lux som publicerades för nästan
ett år sedan som varit av intresse i sammanhanget.
När det gäller bokmässan i Frankfurt har jag dock endast funnit en artikel
som innehåller ett direkt referat av Google Print-symposiet. Däremot
behandlar flera andra artiklar från mässan Google Print, men de fokuserar
främst på de upphovsrättsliga aspekterna och förlagens och bokhandelns
reaktioner på detta ambitiösa digitaliseringsprojekt samt Googles argument i
sammanhanget[3].
Men även andra artiklar där biblioteksprojektet behandlats närmare har varit
högst intressanta. Därför har jag gjort en ny översikt som kan ses som ett
komplement till Jan Szczepanskis referat och de mycket läsvärda artiklar och
inlägg han hänvisar till (och givetvis även till min föregående översikt).
Eftersom många inte förstår - eller har bristande förståelse i - tyska har
jag översatt delar av artiklarna efter bästa förmåga (och jag hoppas
verkligen att jag inte gjort mig skyldig till några allvarligare fel!). Om
man förstår tyska rekommenderar jag naturligtvis dem som intresserar sig för
saken att läsa artiklarna i original eftersom jag inte har haft tid att
översätta dem i dess helhet.
Jag har i huvudsak avstått från egna synpunkter utan nöjt mig med att
referera vad som framkommit i pressen, med främsta syfte att ge en
internationell relief till den svenska diskussionen om detta fascinerande
projekt. Jag tror nämligen att det kan vara värdefullt att ta del av de
synpunkter och argument som förts fram i debatten. Min egen - i grunden
positiva - inställning till projektet torde f ö redan ha framgått av
tidigare inlägg i våras (vilket dock inte innebär att jag inte inser att det
finns en del problematiska aspekter i projektet - och det är bl a därför jag
gjort denna sammanställning!).
Till saken: symposiet vid bokmässan i Frankfurt refererades i en artikel i
Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) [4]. Där hävdar Googles Jim Gerber att
han under inledande samtal med tyska bibliotek och förlag mötts av stort
intresse för Google Print-projektet [vilket f ö även intygas av Urs Hölzle,
ansvarig för Google Print; jfr nedan!]. Han sade även att "man skulle ha en
mycket konservativ inställning när det gällde att skydda upphovsrätten" och
försäkrade därtill att sökresultaten i Google Print "uteslutande [skall]
sorteras efter relevanskriterier". Därmed sökte han bemöta farhågorna om att
Google skall tillåta t ex betalningsvilliga förlag att manipulera
sökresultaten till egen fördel. Icke desto mindre framgår det av referatet
att många europeiska bibliotek känner osäkerhet över det meningsfulla i att
medverka i projektet. Å andra sidan saknas ännu medel till en omfattande
digitalisering av Europeiska biblioteks bestånd [men detta är ju å andra
sidan på gång - jfr nedan!]. Dessutom fick Jean-Noël Jeanneney frågan [av
Frances Boyle?!]: "varför skall vi digitalisera våra böcker med offentliga
medel, när Google gör det utan kostnad" och här förmådde han inte ge ett
klart svar enl. FAZ. Värt att notera är att hans farhågor - vilka han
formulerat i debattskriften: "Quand Google defie l’Europe" - inte delades av
en av huvudtalarna, Frances Boyle, projektledare för Googles digitalisering
vid Bodleian Library i Oxford. Hon hade en pragmatisk syn på saken: "En stor
del av våra böcker läses av människor utanför universitetet. Vi vill ge dem
möjlighet till en enklare tillgång till dessa verk" [5].
I en lång och i sin helhet mycket läsvärd artikel, publicerad i augusti i
Die Zeit [6], intervjuas dock Jean-Noël Jeanneney, och här utvecklar han
sina invändningar mot det lämpliga i att en kommersiell söktjänst
digitaliserar världens tryckta kulturarv och gör det tillgängligt inom ramen
för sin verksamhet. Detta gör han på ett sätt som ter sig mer övertygande än
tidigare inlägg av honom jag läst:
Han vänder sig bl a mot Googles rankningssystem som enl. artikeln grundas på
hur många som besöker en viss webbsida eller -plats, vilket i sin tur avgör
hur högt upp i träfflistorna de hamnar [7]: "Hittills har denna s k
popularitets-rankning gällt som ett närmast genialt sätt att underlätta
sökningar på webben. Men enl. Jeanneney är sådana kriterier ödesdigra när
det gäller böcker eftersom ’det fungerar som i snabbköpet där vissa
produkter alltid står främst i hyllan’. Denna självorganisation av
cyberspace släpper endast fram bästsäljare [’Hit-Paraden-Titel’] medan
specialiserad [dvs ’smal’] litteratur sjunker så långt ner i träfflistorna
att de knappast längre går att finna [8]. Och för de flesta av språken i
EU:s medlemsländer ter sig framtiden i det av engelskan dominerade bok-nätet
[’Bücher-Netz’] ändå rätt dyster. Dessutom kan man vänta sig att Google på
grund av den privata finansieringen av biblioteksprojektet tillämpar samma
förfarande som för andra vanliga sökbegrepp: firmor kan köpa automatiska
kopplingar [dvs länkningar] till sina webbsidor från ord och boktitlar. Om
detta sker vid länkar till böcker [i Google Print] fruktar Jeanneney att
annonsörerna enbart väljer sådana titlar som passar deras kommersiella
syften på bästa sätt, vilket resulterar i en boklig hierarki. Även om
Google, enl. vad man själv hävdar, hittills inte avser att dra kommersiell
nytta av bokreferenserna ser Jeanneney en fara i att det en dag enbart
kommer att digitaliseras sådana titlar för vilka det finns annonsörer.
Gränsen mellan information och reklam (…) kommer i så fall att suddas ut
fullständigt". Istället förespråkar han ett samarbete mellan offentliga och
privata aktörer - bibliotek resp. Internet-leverantörer - där marknaden
svarar för dynamik medan statliga ämnesauktoriteter [dvs bibliotek] svarar
för urval och klassificering: "man måste klargöra för skattebetalarna att
det [dvs digitalisering av böcker] blir något dyrare om man inte vill
överlåta åt annonsörerna att besluta vad vi skall läsa" blir hans slutkläm.
På franskt initiativ har EU - som bekant - lanserat ett europeiskt
digitaliseringsprojekt och sex medlemsländer har redan kommit överens om att
digitalisera sina nationalbiblioteksbestånd inom ramen för detta initiativ.
Att president Jacques Chirac, som drivit saken, prisade det europeiska
initiativet i samband med sitt TV-tal till nationen på den franska
nationaldagen har irriterat Google: "Frankrikes reaktion på vårt projekt har
schockat oss en del" säger Nikesh Arora, vice-president för Google i Europa.
Värt att notera är att irritationen även finns inom biblioteksområdet:
Stephen Bury, talesman för British Library säger att "vi gillar inte de
anti-amerikanska och anti-Google undertonerna i Frankrikes agerande". Pikant
i sammanhanget är att Google Print även blir föremål för besk kritik i
artikeln av Michael Gorman, "President-elect" för American Library
Association (ALA) som gör sig lustig över "skrytet från Googles
Boogie-Woogie-Google-Boys" (!). Han betraktar dess virtuella bibliotek som
en "hypens triumf över verkligheten". Visserligen förespråkar han
digitalisering av ordböcker, encyklopedier, tidningar samt bilder och
fotografier. Men databaser med digitaliserade böcker tycker han är både
"onödiga och överflödiga" och "grundas på den felaktiga föreställningen att
elektronisk kommunikation ersätter alla tidigare former av kommunikation". F
ö håller han Google, trots dess framgångar, för en "notoriskt ineffektiv
sökmaskin" i vilken endast snabbhet räknas. Men "skräp är skräp oavsett hur
snabbt det hittas"(!) tillägger Gorman. Han framhåller vidare att han har
fyrtio års erfarenhet av arbete med ett universellt bibliografiskt
kontrollsystem för att göra den skriftliga kunskapen tillgänglig för så
många som möjligt. Och i det avseendet "för oss Google inte ett stycke
vidare".
I slutet av artikeln uttalar sig även nationalbibliotekscheferna i Tyskland
- Elisabeth Niggemann, Deutsche Bibliothek i Frankfurt am Main/Leipzig - och
Nederländerna - Wim van Drimmelen, Koninklijke Bibliotheek i Haag - om
Google Print:
De har - enl. artikeln - en mer avspänd syn på saken. Elisabeth Niggemann
betonar att det lär dröja innan Google uppnår ett världsmonopol [på
information] och dessutom att dess marknadsledande ställning är rätt färsk
samtidigt som den angrips av flera konkurrenter. "Men framför allt bygger
Google [nu] upp ett flertal nationella sökmaskiner, som endast kan förbli
attraktiva om man indexerar webbsidor och biblioteksbestånden i dessa
länder". Google kan enl. hennes uppfattning "endast underlätta en
grundläggande information [’Erstinformation’], närmast motsvarande
konsultation av ett lexikon, medan ämnessökningar även framöver måste göras
i specialdatabaser och forskningsbibliotek". Om Google skulle anmäla sitt
intresse för att digitalisera Deutsche Bibliotheks bokbestånd har hon inga
invändningar mot detta, "under förutsättning att amerikanerna endast får
kopior, men under inga omständigheter exklusiv nyttjanderätt till dessa på
nätet".
Wim van Drimmelen finner för sin del Googles initiativ "storartat", vilket
inte hindrar honom från att samtidigt med kraft understödja Frankrikes
begäran om en europeisk motsvarighet. När det gäller urvalet till Google
Prints biblioteksprojekt bekymrar han sig inte alls: "i det avseendet
förlitar jag mig helt och hållet på mina amerikanska universitetskollegor,
vilka enbart kommer att låta digitalisera sina bestånd efter rent
vetenskapliga kriterier". Han har också liknande synpunkter som Elisbeth
Niggemann när det gäller förhållandet mellan olika sorters online-bibliotek
[med digitaliserade böcker]: "konkurrensen kommer i första hand att gälla
kvalitet, och då kan vi fortsätta att stå oss väl". Arbetsfördelningen
mellan Google och vanliga bibliotek [här används uttrycket: ’Traditionelle
Buchhaltern’, min anm.] jämför han med det olikartade utbudet hos bokhandeln
på järnvägsstationer och universitetsbokhandlare som var för sig betjänar
sina kunder på ett optimalt sätt.
Avslutningsvis konstateras i artikeln att EU:s digitaliseringsinitiativ
kommer att få en budget på 150 miljoner Euro. Men icke desto mindre att
detta inte förmår ändra "sorgespelet" i att tjugofem EU-länder inte förmår
avsätta medel för ändamålet som motsvarar digitaliseringsbudgeten hos en
enda privat sökmaskin i Kalifornien.
Elisabeth Niggemanns inställning till Google Print berördes även i en
intervju i Die Welt den 29/6 -05 vilken främst gällde Deutsche Bibliothek
och dess nya inriktning mot elektroniska media [9]. Enl. artikelförfattaren
"tyder inte minst Google Print-projektet på hur starkt dessa media kommer
att dominera framtidens bibliotek". Men "naturligtvis medför ett sådant
väldigt företag - som Google inte bedriver på filantropiska, utan på
handfasta kommersiella grunder - även risker. Om detta gör sig Elisabeth
Niggemann inga illusioner. Likväl är hon försiktigt intresserad av ett
samarbete med Google då hon lockas av utsikten att med hjälp av ett privat
företag - och på dess bekostnad - göra allt större delar av biblioteket
fritt tillgängligt via dator. Skulle emellertid Googles ekonomiska intressen
innebära att en objektiv behandling av böckerna åsidosätts - vilket för
närvarande främst befaras i Frankrike - kommer Deutsche Bibliothek att
bemöda sig om att genomföra ett eget liknande projekt tillsammans med andra
europeiska nationalbibliotek"
Även Claudia Lux, chef för Zentral- und Landesbibliothek Berlin, har yttrat
sig i positiva ordalag om Google Print i olika sammanhang. Eftersom hon är
ordförande för Deutscher Biblioteksverband och i år därtill utsetts till
IFLA:s "President-elect" (dessutom var hon en av Frankfurt-symposiets bägge
ordföranden) är hennes åsikter givetvis av särskilt intresse.
I Die Welt den 14/1 -05 [10] sade hon bl a att höll Googles planer för "ett
fantastiskt projekt i denna storleksordning, med en privat finansiär".
Förverkligandet av den mediala omvandlingen [’Umwidmung’] genom en välbekant
firma tjänar därtill inte endast till göra litteratur snabbt tillgänglig,
utan även till att göra den tillgänglig för ett nytt klientel -
internet-generationen.
Claudia Lux har även intervjuats vid två tillfällen i Deutschlandradio
Kultur: i mitten av december förra året samt den 25/10 -05 - m a o efter
symposiet.
I den första intervjun [11] säger hon bl a att hur Google finansierar sitt
projekt "i första hand är en fråga för Google" (även om hon förmodar att den
bakomliggande tanken är att det vidgade utbudet skall medföra att "varenda
[människa] kommer att använda söktjänsten om morgnarna", och dessutom under
en litet längre tid än de annars skulle ha gjort; något som i sin tur
innebär att Google får intäkter, "särskilt när det gäller reklam och
liknande"). Men "för biblioteken är egentligen det intressanta med att
medverka i Google Print att man erhåller ’dessa digitala data’, vilket
innebär att de får alla sina [digitaliserade] böcker - dvs endast de som är
fria från copyright från tiden före 1923 - som de sedan kan använda på sina
egna webbsidor. Och detta är egentligen det viktigaste för oss i denna sak".
På frågan om hon inte ser en risk i att "demokratiseringen av böckerna"
genom inrättandet av det "virtuella biblioteket" [dvs Google Print] innebär
att man inte längre får några besökare ger hon följande svar: "Detta vore
naturligtvis en framtid som kanske också, i många hänseenden, till fullo
kommer att eftersträvas av oss. Men i praktiken ['ganz konkret'], om man tar
sig en närmare titt på saken, finns det en stor skillnad mellan dem som
verkligen har tillgång till online-utbudet - och som dessutom har råd med
lång uppkopplingstid - och de som har begränsad eller ingen tillgång alls.
Utöver detta finns det lucka [i tillgången till digitaliserat material] på
nästan hundra år p g a av existensen av copyright som därför över huvud
taget inte kan utnyttjas av Google-projektet. Och naturligtvis förhåller det
sig också på det viset att vi inte kan veta hur länge Google verkligen
[fritt] tillhandahåller något [dvs digitaliserade böcker], eftersom det ju
är ett privat företag. Just därför utgör offentliga bibliotek faktiskt en
garanti för den fria tillgången [till böcker] utan några inskränkningar. Och
detta tror jag också är ett mycket viktigt politiskt element som
förkroppsligas av biblioteken".
Av den andra intervjun [12] framgår att tyska bibliotek gärna samarbetar med
Google för att digitalisera samlingarna och att Claudia Lux ser stora
fördelar med detta: "Vi har inga problem med Google och en digitalisering
för allt som är fritt från copyright" säger hon. Däremot ser hon ett problem
med copyright-skyddat material eftersom "vi vet att endast 20 procent av
detta faktiskt lagerförs av förlagen. Hur förhåller det sig då med de övriga
80 procenten? Kommer detta [material] att åter bli tillgängligt via nätet
först när tiden för copyright löpt ut? Eller, annorlunda uttryckt, "innebär
det att vi alltid håller 80 procent av kunskap och vetande borta från nätet?
" Hon tillägger att hittills har förlagen knappast bemödat sig om att
tillhandahålla innehållet i böcker som man inte längre ger ut. Av en [mass-]
digitalisering förväntar hon sig att sådana texter lättare skall kunna komma
till användning, vilket främst mindre förlag skulle tjäna på, eftersom de
har fått allt större svårigheter med att nå ut med sina böcker till
bokhandeln. Dessutom anser hon enl. artikeln - uppenbarligen i motsats till
Elisabeth Niggemann och Wim van Drimmelen - att fulltextsökning på internet
uppfyller alla krav som man kan ställa på ett bra biblioteks[data]system.
Claudia Lux tror f ö att boken i dess traditionella form kommer att finnas
kvar även i framtiden. Men hon tillägger att "den snabba tillgången till
information och data - även i hemmen - (…) i en värld som präglas av allt
större snabbhet (…) också är en aspekt [av samhällsutvecklingen] som
biblioteken reservationslöst bör understödja, just genom att satsa på sådana
saker [dvs snabbare tillgång till information och data]. Googles
digitaliseringsprojekt passar sålunda väl in i en god tradition enl. Claudia
Lux: redan för hundra år sedan hade man målsättningen att tillgängliggöra
mänsklighetens samlade vetande. Men som bibliotekarie vet hon att detta
endast är möjligt i begränsade delar (”Ausschnitten"). Men dessa delar måste
man kunna få tillgång till så bekvämt och snabbt som möjligt.
Till sist kan det vara värt att återge något av det schweizaren Urs Hölzle,
vice-president i Google och huvudansvarig för Google Print, nyligen sade i
en längre intervju i Neue Zürcher Zeitung [13]. Där fick han bl a frågan vad
han skulle svara Jean-Noël Jeanneney, vilken kritiserat Google för att inte
göra sig något besvär med att bevara icke anglo-amerikanska länders
kulturarv. Hölzle gav då följande svar: "Jag skulle svara honom att han är
felaktigt informerad och visa honom en lista över de länder i vilka Google
Print redan erbjuds, där vi således framgångsrikt förhandlat med bibliotek.
I Europa gäller detta Italien, Tyskland, Schweiz, Frankrike [!], Belgien,
Spanien och Nederländerna. I dessa länder erbjuder vi även Google Print
Publisher Program. Det riktar sig till förlagen som kan skicka oss sina
böcker direkt - i fysisk eller elektronisk form - utan inblandning av något
bibliotek".
Redan innan har han dock på frågan: "kommer Google enbart kommer att
digitalisera engelskspråkig litteratur?" givit ett nekande svar. Han säger
vidare att "denna förmodan är utbredd i Europa, även om nu ingen [öppet]
påstår detta. Men någonstans måste vi ju börja detta långfristiga projekt"
[således med amerikanska och brittiska bibliotek, min anm.]. Han fortsätter
med att betona att "självfallet är det vårt mål att - om möjligt, i hela
världen - integrera de böcker som ställs till vårt förfogande i biblioteket
[dvs Google Print]. Han "förstår … ännu inte riktigt den hätska kritiken mot
Google Print [dvs att det skulle röra sig om ett ’amerikanskt
kulturimperialism-projekt’] (…) Enbart böcker som är fria från upphovsrätt
kommer att i sin fulla längd erbjudas via Google Print. En sak är helt
säker: alla kommer att vinna, och ingen förlora, på Google Print, vare sig
det nu rör sig om förlag, författare, bibliotek eller läsare".
Framtiden får utvisa om han får rätt - och det hoppas jag verkligen för min
del!
Mattias Brundell
Haninge bibliotek
PS. Om språket i de återgivna artikelpassagerna upplevs som mindre väl
flytande beror det på att jag strävat efter att - i görligaste mån -
översätta dem så nära originalets språkbruk som möjligt (och särskilda
svårigheter erbjöd därvid lag intervjuerna med Claudia Lux!). DS
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Noter:
[1] Jans inlägg på BIBLIST gjordes den 26/10 -05 (ämne: Kommersiellt monopol
på världens kultur ?) och finns tillgängligt på:
http://segate.sunet.se/cgi-bin/wa?A2=ind0510&L=BIBLIST&P=R19795&I=-3
Program inkl. deltagarförteckning för symposiet finns på:
http://www.ifla.org/V/ifla-ipa/symposium-oct2005.htm . Dessutom publicerades
en läsvärd förhandspresentation av symposiet i International Herald Tribune
den 18/10 -05 (adress:
http://www.iht.com/articles/2005/10/18/business/google.php ).
[2] Den skickades till BIBLIST den 18/5 -05 (ämne: Re: Re: [BIBLIST] Europa
digitaliserar tre miljoner böcker) och finns tillgänglig på:
http://segate.sunet.se/cgi-bin/wa?A2=ind0505&L=BIBLIST&P=R9275&I=-3
(jfr även mitt ursprungliga inlägg i ämnet den 10/5 -05 på:
http://segate.sunet.se/cgi-bin/wa?A2=ind0505&L=BIBLIST&P=R2430&I=-3 )
[3] I första hand hänvisar jag till följande artiklar från tiden för
Bokmässan i Frankfurt, där företrädare för Google, förlagen och bokhandeln
uttalar sig:
- "Buchverlage fürchten das Netz", av Claudia Wüstenhagen, publicerad i Welt
am Sonntag den 16/10 -05 (adress:
http://www.wams.de/data/2005/10/16/789683.html )
[Anm.: Av artikeln framgår inledningsvis att tyska författare och förlag
känner osäkerhet inför Google Print eftersom de är rädda för att deras verk
i framtiden kommer att bli fritt tillgängliga på
Internet och, således, att deras upphovsrätt därmed i längden inte går att
upprätthålla. Tanken ligger ju nära till hands att man kommer att drabbas av
samma piratkopiering som orsakat film- och musikbranschens kris. Googles
Jens Redmer redogör dock för fördelarna för förlagens del med Google Print
(och även Amazon). Han informerar även om de åtgärder Google vidtagit för
att begränsa tillgången till upphovsrättskyddat material: det skall inte
vara möjligt att ens med upprepade sökningar komma åt mer än 20% av en bok
med copyright. Å andra sidan ger förläggaren Matthias Ulmer - en av
huvudtalarna vid Google Print-symposiet och dessutom ledare för
branschorganisationen Börsensverein der Deutschen Buchhandels "Arbeitsgruppe
Volltext" - exempel på nackdelarna för förlagen att vara beroende av två
dominerande marknadsaktörer. T ex avfördes ett Schweiziskt förlag från
Amazons utbud, när det inte accepterade Amazons rabattvillkor. P g a detta
överväger Börsenverein des Deutschen Buchhandel nu att lansera en egen
motsvarande söktjänst]
- "Denken Sie an Ratzinger! : Google will Bücher erfassen - und auf der
Messe Verleger beruhigen", av Christian Esch i: Berliner Zeitung den 20/10
-05 (adress:
http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/serie_buchmesse/493299.html )
[Anm.: Jennifer Grant, Googles Product Marketing Manager, uttalar sig om
fördelarna för bokhandel och förlag med Google Print med anledning av att
man lanserat en tysk version av denna söktjänst i samband med mässan]
- "Probelesen im Netz bei Google", av Hans Schürmann, publicerad i
Handelsblatt den 20/10 -05 (adress:
http://www.handelsblatt.com/pshb?fn=tt&sfn=go&id=1124980 )
[Anm.: Bra redogörelse för Googles, Amazons och Börsenverein des Deutschen
Buchhandels olika affärsmodeller när det gäller digitaliserade böcker]
- "Verleger gehen gegen Google vor", Frankfurter Allgemeine Zeitung den
20/10 -05 (adress:
http://www.faz.net/s/RubAA2A25BCC0FC4E7FB45C49B258253128/Doc~EE8D9424C55914670B5218E70FB6DC9A3~ATpl~Ecommon~Scontent.html
)
[Anm.: Här framgår det bl a att de tyska förlagen är splittrade i sin
inställning till Google Print]
- "Große Koalition der Bücherfreunde : Schröder? Google? Die Frankurter
Buchmesse diskutierte Zukunftsfragen", av Matthias Ehlert, publicerad i Welt
am Sonntag den 23/10 -05 (adress:
http://www.wams.de/data/2005/10/23/792889.html )
[Anm.: Här framgår det att många förlag och bibliotek är kluvna i sitt
förhållningssätt till Google Print, och att det finns en fruktan att
digitaliseringen kan innebära att man "gräver sin egen grav"]
- "Deutsche Verlage vs. Google Print : das Google-Print-Projekt geht
deutschen Verlagen gegen den Strich. Sie planen eine eigene
Content-Datenbank", av Karin Tzschentke i: Der Standard den 25/10 -05
(adress: http://derstandard.at/?id=2221620 )
[Anm.: Innehåller braskande uttalanden om Googles stundande
informationsmonopol av Matthias Ulmer: "Google är på väg att scanna in det
samlade ’Bücherkosmos’, och därmed skapa något som närmast kan liknas vid
ett "det virtuella biblioteket i Alexandria’" säger han bl a. Matthias Ulmer
fruktar vidare att "företaget därigenom tillskansar sig ett maktmonopol, med
vilket man en dag kan begränsa den fria tillgången till digitalt material".
Därför är det viktigt med att skapa en egen branschlösning för det
tyskspråkiga området för att "inte utan strid ge upp slaget mot den
amerikanska sökmaskinen om ’kulturföremålet boken’" på Internet]
- "Bücher im Netz : Microsoft mit Yahoo gegen Google" av Christian Stöcker
i: Spiegel online [dvs Der Spiegels webbupplaga] den 26/10 -05 (adress:
http://www.spiegel.de/netzwelt/netzkultur/0,1518,381722,00.html )
[Anm.: Här redogör Matthias Ulmer närmare för den tyska bokhandelns
digitaliseringsplaner - men samtidigt framgår det att man för samtal med
både Google (!) och Yahoo om ett ev. samarbete].
Utöver dessa artiklar, vill jag gärna även framhålla några andra läsvärda
artiklar med denna vinkling:
- "Kulturkampf um das Gedächntnis der Menschheit : nach schweren
Anfeindungen von mehreren Seiten setzt Google den Aufbau digitaler
Bibliotheken vorerst aus" av Hendrik Werner, publicerad i Die Welt den 16/8
-05 (adress: http://www.welt.de/data/2005/08/16/760591.html )
[Anm.: Här kommer förlagens misstro mot Google till klart uttryck: man
fruktar att piratkopiering av upphovsrättsskyddat material underlättas när
förlagens titlar scannas in i databasen; och även att Google kommer att slå
mynt av sitt vidgade utbud - genom egna direkta köplänkar till
upphovsrättsskyddat material eller reklam - utan att förlagen kompenseras
för detta]
- "Kulturkrieg in Cyberspace : werden bald Bibliotheken von enormer Größe am
Bildschirm verfügbar sein? Verlage laufen dagegen Sturm" av Andreas Mink i:
Rheinischer Merkur 2005:38, publicerad den 22/9 -05 (adress:
http://www.rheinischer-merkur.de/index.php?id=7639 )
[Utmärkt översiktsartikel till vars förtjänster hör ett långt historiskt
perspektiv. Innehåller bl a intervju med Pat Schroeder, ordförande för
Association of American Publishers (AAP). I artikeln presenteras även
Library of Congress digitaliseringsprojekt, vilket ju nyligen lanserades
officiellt!]
"Throwing Google at the book" av Farhad Manjoo i: Spiegel Online - English
site den 9/11 -05 (adress:
http://www.spiegel.de/international/0,1518,383978,00.html )
[Anm.: Lång och utförlig redogörelse för den infekterade upphovsrättsliga
striden i Amerika, där alla dess aspekter tas upp på ett mycket klargörande
sätt, inte minst genom att flera intressenter i denna konflikt intervjuas]
Skall man endast välja någon av dessa artiklar - som i olika avseenden
kompletterar varandra - rekommenderar jag särskilt den sist nämnda (dessutom
är den ju skriven .på engelska!) Och det är ju för närvarande endast i
Amerika som saken förts till domstols avgörande.
Ovanstående förteckning innebär givetvis inte att den förlags- och
upphovsrättsliga aspekten inte behandlas i de artiklar som nedan hänvisas
till (vilka ju, som nämnts, valts ut p g a de är särskilt intressanta ur ett
biblioteksperspektiv). Särskilt gäller detta "Google Print wird nur Gewinner
und keine Verlierer haben" i Neue Zürcher Zeitung (jfr not [13]) av vilken
det framgår att de juridiska förhållandena i Europa (och annorstädes?!) inte
helt överensstämmer med de amerikanska. Urs Hölzle, huvudansvarig för Google
Print, framhåller där att "det tar mycket tid i anspråk att klarlägga
rättsläget i de enskilda länder i vilka man vill erbjuda Google Print
eftersom copyright-lagstiftningen är olika i varje land". Och av artikelns
avslutande - och mycket läsvärda - faktaruta om olika
digitaliseringsinitiativ ("Eine digitale Bibliothek für das kulturelle Erbe
Europas" - adress:
http://www.nzz.ch/2005/11/11/em/articleDB7UM.html#nzzo-2005.11.11-em-articleDB8E7
) framgår även att EU-kommissionen har för avsikt att omarbeta upphovsrätten
nästa år, eftersom man önskar tillgängliggöra upphovsrättsligt skyddat
material inom ramen för sitt eget virtuella bibliotek.
[4] "Google fühlt sich mißverstanden", publicerad i Frankfurter Allgemeine
Zeitung den 24/10 -05 (adress:
http://www.faz.net/s/RubAA2A25BCC0FC4E7FB45C49B258253128/Doc~EE8D9424C55914670B5218E70FB6DC9A3~ATpl~Ecommon~Scontent.html
)
[5] Jfr. även Frances Boyles föredragsunderlag från 10th Oxford IT Support
Staff Conference den 23/6 -05: "The Oxford Google Digitization Project"
(adress:
http://www.itssg.ox.ac.uk/conference/2005/presentations/wks04-google.pdf )
samt Bodleian Librarys sidor om projektet (adress:
http://www.bodley.ox.ac.uk/google/ )
[6] "Die Google-Bibliothek" av Michael Mönninger, publicerad i Die Zeit
2005:32 den 4/8 -05 (adress: http://www.zeit.de/2005/32/Google-Bibliothek )
[7] Ang. hur rankningen går till - en av Googles affärshemligheter -
hänvisar jag till den intervjun med Googles Urs Hölzle i Neue Zürcher
Zeitung (jfr not [13]). Där säger han bl a att "ungefär 100 olika faktorer
avgör om ett visst sökresultat hamnar överst i träfflistan.
Sorteringsföljden [dvs rankningen] av sökresultatet motsvarar en sorts
kompromiss mellan dessa faktorer".
[8] I debatten har bl a den franske professorn Pierre Buhler dock redan
antytt att det faktiskt finns effektiva och finfördelade möjligheter i
Google att begränsa sökningen till olika språk. Jfr hans inlägg: "No Google,
please, we're French" i International Herald Tribune den 29/4 -05 (adress:
http://www.iht.com/articles/2005/04/28/opinion/edbuhler.php )
[9] "Reise in Bewußtsein : Die Deutsche Bibliothek in Frankfurt am Main soll
künftig auch alle elektronischen Werke sammeln" av Uwe Wittstock, publicerad
i Die Welt den 29/6 -05 (adress:
http://www.welt.de/data/2005/06/29/738420.html )
[10] "Digitaler Großangriff" av Hendrik Werner, publicerad i Die Welt den
14/1 -05 (adress: http://www.welt.de/data/2005/01/14/387789.html )
[11] "Google schafft virtuelle Bibliothek : Interview mit Claudia Lux,
Vorsitzende des Deutschen Bibliothekenverbandes" av Kirsten Lemke,
publicerad den 16/12 -04 på Deutschlandradio Kulturs webbplats (adress:
http://www.dradio.de/dlr/sendungen/kulturpolitik/330941/ )
[12] "Google will ganze Bibliotheken digitalisieren", artikel av Philipp
Krohn publicerad den 25/10 -05 på Deutschlandradio Kulturs webbplats
(adress: http://www.dradio.de/dkultur/sendungen/thema/431637/ )
[13] "Google Print wird nur Gewinner und keine Verlierer haben", intervju
med Urs Hölzle, publicerad den 11/11 -05 i Neue Zürcher Zeitung (adress:
http://www.nzz.ch/2005/11/11/em/articleDB7UM.html )
|